翻訳展開

適切な翻訳と厳正な校正をもとに、最適な多言語ドキュメントをご提供します。

技術の話

各種取扱説明書の多言語展開をメインに、カタログや一般文書から契約書と幅広いコンテンツに対応した多言語展開の環境を整えています。海外拠点や各国の翻訳者とのグローバルネットワークを構築し、30カ国以上の言語展開に対応したサービスをご提供いたします。

多言語ドキュメント制作においては、専属スタッフによる校正を行います。
多言語ドキュメントでは各言語の特性や各国の仕様を理解したうえで、専門的な視点による校正が効果的です。文字校正やレイアウト校正に加えて、言語に応じた校正により最適な品質を目指します。

その他、各種アプリケーションメニューの翻訳などローカライズのお手伝いもいたします。
製品が使われる地域で正しく情報を伝えるための適切なローカライズをご提供いたします。

制作実績

取扱説明書・カタログ・パンフレット・一般文書・契約書など

対応言語

<北米/南米/ヨーロッパ>
  • イタリア語
  • ウクライナ語
  • 英語
  • エストニア語
  • オランダ語
  • ギリシャ語
  • クロアチア語
  • スウェーデン語
  • スペイン語
    (南米・欧州)
  • スロバキア語
  • スロベニア語
  • セルビア語
  • チェコ語
  • デンマーク語
  • ドイツ語
  • トルコ語
  • ノルウェー語
  • ハンガリー語
  • フィンランド語
  • フランス語
  • ブルガリア語
  • ヘブライ語
  • ポーランド語
  • ポルトガル語
    (南米・欧州)
  • マケドニア語
  • ラトビア語
  • ルーマニア語
  • ロシア語
<アジア>
  • アラビア語
  • インドネシア語
  • 韓国語
  • タイ語
  • タミル語
  • 中国語(簡体/繁体)
  • ヒンディー語
  • ペルシャ語
  • ベンガル語
  • マレー語

標準フロー

  • ご要望の確認・提案

    ご予算・スケジュールなど、ご要望に合わせた制作方法や納品形態などを提案させていただきます。

    ご要望の確認・提案

  • 翻訳

    原文をもとに翻訳を行います。海外拠点と連携し、世界各国にいる翻訳者が迅速かつ正確に翻訳を仕上げていきます。
    翻訳支援システムによる翻訳メモリを利用し、最適な翻訳を効率的に流用しています。

    翻訳

  • DTP(データ作成)

    各言語の特性や各国の仕様を理解した上で、多言語展開します。
    さまざまな言語やアプリケーションに対応した制作環境を整えています。
  • 校正

    専属スタッフが文字校正、レイアウト校正および言語特有のチェックポイントをもとに専門的な校正を行います。 2重チェック体制を構築し、厳重に校正を行います。
  • 納品

    ご希望の納品形態に対応いたします(PDF、印刷、Web、CD-Rなど)。海外への納品も可能です。

メールでのお問い合わせ

お気軽にお問い合わせください

電話番号

受付時間:9:00~17:30
(土日祝休除く)

マインドウェアのサービス

お問い合わせ

お気軽にお問い合わせください

電話番号

受付時間:9:00~17:30
(土日祝休除く)

メールでのお問い合わせ